top-right

авторы

Марина Палей

Марина Палей

Родилась в Петербурге. (По её уточнению — в Ингерманландии.) Следуя  командировкам родителей, училась в различных республиках Союза.
В Петербурге закончила Медицинскую академию им. И. И. Мечникова. Пришла в литературу, будучи врачом. Дебютировала повестью “Евгеша и Аннушка” (“Знамя”, № 7, 1990). В 1991 году “Новый мир” (№ 3) опубликовал повесть “Кабирия с Обводного канала”. В том же году, в Москве, вышла её первая книга прозы — “Отделение пропащих” — и тогда же Марина с отличием закончила отделение критики Литинститута.
В 1995-м году Марина переехала в Нидерланды. В том же году, в Роттердаме, на Story International Festival, eю был получен титул Russische Stijlprinses (Русская принцесса стиля).
Её проза переведена на английский, финский, немецкий, шведский, японский, итальянский, французский, нидерландский, норвежский, словацкий, словенский, эстонский, латышский языки.
Сама она переводит поэзию с итальянского, нидерландского, греческого, английского и словенского языков, а также фламандскую прозу.
Формируя оригинальный и целостный арт-стиль, органично соединяет исполнение своих текстов с музыкой и фотоизображениями. Создаёт собственный арт-перфоманс в жанре “one-person-show”.
Работы  на русском языке публиковались в журналах “Новый мир”, “Знамя”, “Зарубежные записки”,  “Звезда”, “Нева”,  “Волга”,  “Подъём”, “Урал”,  “Вестник Европы”, “Меценат и мир”, “Крещатик”  и др.
Член Российского ПЕН-центра, Союза писателей Москвы, а также Российского и Нидерландского союзов писателей (Vereniging van Schrijvers en Vertalers).

Книги в России:
“Отделение пропащих”. Повести и рассказы. (“Московский рабочий”, М.,1991);
“Месторождение ветра”. Повести и рассказы. (“Лимбус Пресс”, серия “Мастер”, С-Пб., 1998);  
“Long Distance, или Славянский акцент”. Повести и сценарные имитации. (“Вагриус”, М., 2000);
“Ланч”. Роман. (С-Пб., “Инапресс”, 2000);
“Klemens”. Роман. (“Время”, серия “Самое время”, М., 2007);
“Хор”. Содержание: “Хор”, роман-притча. “Рая & Aaд”, повесть. (“Эксмо”, авторская серия “Принцесса стиля”, М., 2011);
“Кабирия с Oбводного канала”. Любовные повести и рассказы. (“Эксмо”, авторская серия “Принцесса стиля”, М., 2012);
“Дань саламандре”. Петербургский роман. (“Эксмо”, авторская серия “Принцесса стиля”, М.). Анонс: выходит в марте 2012 г.
*До конца 2012 года “Эксмо” планирует выпустить ещё 4 тома Марины Палей в этой же серии (итого — 7 томов).

Антологии в России:
“Хронограф-90” (“М. рабочий”, М., 1991)
“Московский круг” (“М. рабочий”, М., 1991)
“Новые амазонки” (“М. рабочий”, М., 1991)
“Чего хочет женщина…” (“Линор”, М., 1993)
“Мария” (Петрозаводский университет, 1995)
“Белая шляпа Бляйшица”, (Б.С.Г.- пресс, М., 2006)
“Тринадцать фантазий о любви” ("Олимп", "Астрель", М., 2009)
“Святочные рассказы. XXI век” (“Русь” — “Олимп”, М., 2009)
“Новый Белкин” (“Время”, М., 2011),
“Pinx” (M., 2011).

Книги за рубежом:  
“Die Cabiria vom Umleitungskanal” (Rowohlt, 1992, Germany);
“Herinnerd huis” (Pegasus, 1995, The Netherlands);
“Ringkanali Cabiria” ( Perioodika, 1995 Estonia);
“Cabiria di Pietroburgo” (Il Saggiatore, 1996, Italy);
“Rückwärtsgang der Sonne” (Droschl, 1997, Austria);
“Inmitten von fremden Ernten” (Kitab, 2010, Austria);
“Klemens” (Voland, 2011, Italy)

Антологии и альманахи за рубежом:
“Kali for Women” — Conscience Deluded, Deli, India, 1994 (in English)
“Lives in Transit” — Ardis, USA, 1995 (in English)
Almanac “Glas” (New Russian Writing) — USA, UK, Russia, 1995 (in English)
“Present Imperfect” — West Press, Colorado (USA ), Oxford (UK), 1996 (in English)
“Puhu, Maria!” — Tammi, Helsinki, 1997 (in Finnish)
“Russian Women Writing” — Shinchosha, Tokyo, Japan, 1998 (in Japanese).
“Poetik der Grenze” —Steirische Verlagsgesellschaft, Graz, Austria, 2003 (in German)
“Graz von Aussen”— Droschl, Graz, Austria 2003 (in German)
“Immerhin ein Ausweg” — DТV, München, Germany, 2003 (in Russian and German)
“Russisk samtidslitteratur” —NORAHL & EFTF, Norway, 2007 (in Norwegian)
“Halbwegs zum Himmel” — Leykam, Graz, Austria, 2007 (in German)

Драматургия:
“The Immersion”  (“Погружение”). Трагикомедия в 3-х действиях.(“Урал”, №4, 2001 г.)
“Salsa for Singles”  (“Сальса для одиночек”). Трагикомедия-триптих. (“Волга”, № 5-6, 2010 г.)

Фильмы и видео:
“Long Distance” (сценарий и гл. роль), реж. I. Patkanian, Parentheses Film & Video, Iowa, USA,1997 (in English).
“Жихарь” (по рассказу “Отделение пропащих”), Свердловская киностудия, реж. Андрей Анчугов, 2002.
“Second Egyptian” (сценарий), реж. I. Patkanian, Parentheses Film & Video, New-York, USA, 2006 (in English).
“Синематограф & Палей Марина“. (В. Бакиров, 2010)
“Дань саламандре“ (Елена Терновенко, 2011)
“Книги и читатели Марины Палей” (Е. Терновенко, 2012)

Поэзия:
Postal a Córdoba. (“Зарубежные записки”, № 8, за 2008 г.)
Поэма “Рейс". (“Меценат и мир”  № 45 - 48 за 2010 г.)
Стихотворения из цикла “Слова исключения” (“Волга”, № 9-10 за 2010 г.)
Стихотворный цикл “Собрать собрата ” (“Волга”, № 1-2 за 2011 г.)
Цикл песен “Замужество Марии Браун”  (“Волга”, № 9-10 за 2011 г.)
* Готовится к выходу: книга поэзии “Среди спасённых”.

Переводы:
Laura Salmon. Подборка стихотворений. Авторизованный перевод с итальянского.  (“Новый мир”, № 6, 1992 г.).
Laura Salmon. “Ventaglio” /“Веер”. Книга стихов. Авторизованный перевод с  итальянского. (Лимбус-Пресс, С-Пб, 1992 г.)
“К уклончивой звезде”.  Нидерландские поэты XX-го века: Martinus Nijhoff,
Hendrik Marsman, Paul van Ostajen. Перевод и комментарии (“Новый мир”, № 7, 1997 г.)
Louis-Paul Boon. “Менуэт”. Роман. Перевод с фламандского и вступительная статья. (“Иностранная литература”, № 10, 2003 г.)
Martinus Nijhoff. Подборка стихотворений. Перевод с нидерландского. (“Зарубежные записки”, № 9, 2007 г.).

* Значительный корпус переводов поэзии инкорпорирован в прозу, а также содержится в книге «Среди спасённых».

Эссе, критика:
“Выход”. Эссе. (“Вестник Европы”,  № 9, 2003 г.)
“Сквозь призму лисы”. Статья (www.polit.ru — октябрь, 2005 г.)
“Full Verbal Jacket, или Пуленепробиваемый фрак”. Статья. (www.polit.ru — ноябрь, 2005 г.)
“Взлёт ноосферы, или Ковчег Рунета”. Эссе к 10-летию “Журнального Зала”. (magazines.russ.ru —2006 г.)
“Записки с Западно-Фризских островов. (Бутылочная почта.)”.  Эссе. (www.bigbook.ru — 2006 г.)
“Документ: весна”. Статья. (“Крещатик”,  №2, 2007 г.)
“Настоящая хирургическая”.Статья. (“Лит. Россия”, № 28, 13.07., 2007 г.)
“Занимательная голография. Грац: взгляд извне”. Эссе. ("Урал", № 9, 2007 г.)
“Каталог знаменитых симулякров from OLEG. Эссеистическая критика вне формата”. (“Урал”, № 2,  2009 г.)
“Мультифункциональный гроб, или Механизм непролазного умиления”. (“Русский журнал”, 05.05.,  2009 г.)
“Портреты в режиме клипа”. Рецензия. (“Волга”, № 3 – 4,  2010 г.)

Награды:
Роман “Ланч” — шорт-лист премии Букер-Smirnoff (2000)
Повесть “Хутор” — шорт-лист премии им. И. П. Белкина (2005)
Роман “Клеменс” — шорт-лист премии Большая книга (2006)
Фильм “Second Egyptian” — главный приз за сценарий (For the Best Narrative) на кинофестивале в Сан-Диего (США, 2007).
Повесть “Рая & Аад” — шорт-лист премии им. И. П. Белкина (2009)
Роман-притча  “Хор” —  главный приз Русской премии в номинации Крупная проза  (2011)

Поделиться:

Журнал "Урал" в социальных сетях:

LJ
VK
MK
logo-bottom
Государственное бюджетное учреждение культуры "Редакция журнала "Урал".
Учредитель – Правительство Свердловской области.
Свидетельство о регистрации №225 выдано Министерством печати и массовой информации РСФСР 17 октября 1990 г.

Журнал издаётся с января 1958 года.

Перепечатка любых материалов возможна только с согласия редакции. Ссылка на "Урал" обязательна.
В случае размещения материалов в Интернет ссылка должна быть активной.