Адюнатон — сравнение с невозможным. Первоначально употреблялся в торжественных клятвах типо “скорее произойдёт такая-то фигня, чем я совершу такую-то херню”, перед тем как эту клятву неукоснительно преступить. Впоследствии, когда, как совершенно верно заметил Дмитрий Викторович Билан, “невозможное стало возможным, а возможное, напротив, невозможным” и всё вообще смешалось, употребление сей фигуры стало вдруг затруднительным, а также сводится к фигуре Алогизм. “Когда рак на горе свиснет”, “После дождичка в четверг”.
Акростих — в стихах полагается низким, оттого перекочевал в прозу, где целые периоды, главы и отделы не предназначены для чтения, а самое главное сказано по краям, впроброс.
Аллегория — развёрнутая метафора. Позволяет имитировать мышление.
Аллитерация — как и предыдущие фигуры, известна большей частью потому, что начинается на “А”, а наши пишущие дальше буквы “А” не читают.
Аллюзия — намёк. Бывает двух типов: 1) “ну это вы и сами знаете”, 2) “спросите у Ивана Петровича” и т.д.
Алогизм — абсурд, ахинея, бредятина вообще-то…
Анаграмма — возникла из навязчивого поползновения переставлять слоги в словах.
Анадиплозис — складка, стык. Возник, видимо, из привычки разговаривать с самим собой и отвечать на собственные вопросы. Часто используется в школе троечниками, которым учителя (бывшие троечники) натягивают оценку. Ученик просто повторяет вопрос учителя задом наперёд с интонацией ответа. Чего же боле: если человек может повторить задом наперёд две-три строчки, он всяко заслуживает тройки.
Анаколуф — бессвязность. Очень хорошая фигура, рекомендую. Очень часто используется, когда человек начинает говорить одно предложение, а оканчивает говорить уже другое.
Анафора — единоначалие. Часто юзываемая фигура, вследствие стремления к единоначальству.
Анжамбман — это когда предложение длиннее строки.
Антиклимакс — вниз по лестнице, ведущей чорт знает куда.
Антилаба — “хапок”, слабое звено. Очень популярная фигура: разбить свои монологи на несколько персонажей и разговоры разговаривать. Возник из привычки поддакивать, делать комментарии во время чьей-то речи и вообще перебивать, а также предвосхищать сказуемое. Из этой же фигуры, видимо, возник рэп — привычка ритмически матюкаться в такт речи говорящего.
Антифраз — форма иронии, когда называешь вещи противоположными именами.
Антономасия — ну, это если критика называть “немзером”, или наоборот, немзера — “критиком”.
Апокопа — ампутация, усекновение. Свирепствует среди окончаний. Окончания чётко произносят лишь говорящие головы (поэтому мы им сразу не верим).
Апосиопесис — недомолвка. Хорошая фигура: это когда предложения договариваются до середины, а дальше и так всё понятно.
Апострофа — “отвращение”, обращение к отсутствующему, чаще всего с матюками. Очень частая фигура речи на самом деле. Не путать с закорючкой, которой иногда заменяют букву Ъ.
Архаизм — устар., свирепствует в поэзии. Чтобы было чего рифмовать. Список архаизмов постоянно пополняется. Напр., “пейджер”.
Бафос — “погружение”, резкий Антиклимакс, “она утонула”. Придуман англичанами в пику “пафосу”.
Брахилогия — brevitas, немногословие через эллипсис. Предложение из двух, в кр. случае, трёх слов.
Восклицание — повелительное наклонение плюс восклицательный знак! Стол! Ручка!
Вульгаризм — простая разговорная речь.
Гендиадис (гентетрис, гентетрактис) — два в одном, только наоборот.
Гипербатон — любая перестановка в порядке слов или вставка какой-нибудь не относящейся к делу х/ни.
Гипербола — враньё в пределах УК.
Гюстерон-протерон — флэшбэк, анахронизм. Когда то, что было позже, излагается раньше. Возник из неспособности связно излагать.
Диэрезис — раскол. Это когда кто-ниб. считает, что в слове “поэт” два слога.
Зевгма — иго (ТМ), связь несвязуемого через подчинение либо дефис.
Идиллия — картинка, любое приятное описание чего-нибудь приятного. Отсюда возник жанр утопии и романа вообще.
Инверсия — обратный порядок слов. Так как в русском языке свободный порядок слов, то часто прямой порядок считается обратным, и наоборот.
Ирония — издевательство, выворачивать себя на изнанку.
Какофония — любой иностранный язык.
Катахреза — растрата, нецелевое использование выразительных средств.
Климакс — вверх по лестнице (хотя это зависит от т.з.).
Литота — это когда прибедняются.
Междометие — …, несказуемое.
Метаплазм — перековка. Любые вставки и перестановки букв или слогов. Если вы небрежно набрали текст — смело говорите, что это метаплазм.
Метафора — перенос, перевод, перевоз, пере- что хочешь. Любое слово, например, само слово “метафора”.
Метонимия — переименование. Любое слово, например, слово “слово”.
Паралипсис — утечка информации, слив.
Парентезис — кавычки, скобки и т.д. Вставка любой “чужой речи”.
Парономасия — соединение паронимов. Происходит из глоссолалии и ведёт к народной этимологии: напр., когда хиатус путают с хиазмом.
Перечисление — через запятую. Идеальное произведение этим тропом — словарь.
Плеоназм — обременённость ненужными деталями, то ли от нечего сказать, то ли от желания поговорить.
Полисиндетон — многосоюзие, изображает заикание.
Понт — пуант, прикол. Не острота, а заострение.
Пример — exemplum, предваряется сокращением “напр.”.
Притча — небольшой поучительный миф (байан).
Пролепсис — предупредительность. Заблаговременный ответ на возможные возражения.
Риторический вопрос — безответный вопрос. Такие вопросы становятся со временем (через 100 лет) “вечными”, и потом вокруг них наматывают романы.
Сарказм — злобная ирония. Выворачивание себя наизнанку с особым кинизмом.
Силлепсис — захват. Использование слова одновременно в прямом и в переносном смысле.
Символ — договор слияния, логотип, торговая марка.
Синекдоха — все слова когда-то были синекдохами.
Синестезия — сознательность. Слово вытеснено в медицину.
Солецизм — грубая синтаксическая ошибка. Когда делаете ошибку, говорите, что это солецизм.
Стихимифия — быстрый обмен репликами, древнегреческий хип-хоп.
Constructio ad sensum — неграмотно, зато понятно.
Contradictio in adjecto — противоречие в определении. Все определения противоречивы, см. эпитет.
Conversio — возникла из привычки школьных учителей два раза повторять последнее слово в предложении.
Хиазм — охерение.
Хиатус — не путать с хиазмом, в русском языке на месте хиатуса или дифтонг или гласный Ъ.
Эвфемизм — хвала. Любители, с одной стороны, эвфемизмов, с другой — дисфемизмов склонны думать, что они просто называют вещи своими именами.
Эллипсис — пробел. Когда предложение проговаривается неполностью за счёт служебных слов. Выпущенные слова легко заменить тире.
Эмфасис — предъява. Когда слово повторяется 2 раза, с непечатными прибавлениями, или если рядом стоит восклицательный знак.
Эпаналепсис — повторение того же слова в начале предложения, чтоб собраться с мыслями.
Эпитет — прилагательное, прозвище. Лишнее определение лишнего человека.
Эпифразис — прибавочные слова.
Этимологическая фигура — думу думать, письмо писать, уходя, уходи, гася свет, гасите свет.
Поделиться: