Январский номер "Урала" 2014 года содержит 274 страницы. И уж конечно, в таком объеме, можно сказать, русском, есть где разгуляться силушке, что нечистой, а порой и очень даже чистой.
Ну, про стихи мы не станем много говорить, потому что стихи - это вещь в себе, каковая исследованию не подлежит и читается большей частью с удовольствием и даже волнением. Тут имена авторов все больше известные, иные даже куда как известные, и, чтобы не создавать у читателей никаких предубеждений, мы их просто назовем в порядке журнального оглавления: Екатерина Симонова, Андрей Ильенков, Алексей Порвин, Марина Палей.
А вот про прозу можно и поговорить. Но лучше не надо, потому что сами читайте и оценивайте. Есть "манихейская повесть" Евгения Эдина "Ведьма в соседней квартире". У одного студента по соседству завелась молодая ведьма, она же его преподавательница, плюс они становятся любовниками. Но у этой ведьмы есть еще и муж, уже совершенно запредельной эзотерической мощи. Эзотерики хватает и в рассказе Владислава Пасечника "Иама". По словам автора, в древних персидских преданиях Иама соответствует ветхозаветному Ною и вавилонскому Утнапиштиму. В своей гордыне он отпал от Бога и бежал на край земли, гонимый ужасным существом по имени Вадаган. И вот герой повести - древний отшельник - видит этого Вадагана. Он действительно ужасен. Как и весь рассказ. Ужасен не в смысле плох, а в смысле устрашающ. А вот рассказ Ольги Никоновой "Привет из Любима" - обыкновенная история обыкновенной деревенской семьи. Однако далеко не идиллическая: и в домиках мирных поселян, как и в зловещих готических замках, есть шкафы со скелетами, есть место зависти, внутрисемейной ненависти и даже родовым проклятиям. Рассказы Ольги Покровской "Белки" и "Свадьба" тоже про деревню, но там еще много о любви, о настоящей любви, так что все еще трагичнее.
Главная героиня опуса Татьяны Орловой "Федерико, или Оккупация — милое дело" - маленькая советская девочка, живущая в семье военного папы в советской зоне оккупации Германии. И тут же вдруг она оказывается уже пенсионеркой, и наоборот, и так много раз. То есть куда там Е. Шварцу! И лишь потом замечаешь, что все это - монолог в одном действии, и, следовательно, относится к разделу драматургии.
В рубрике "Без вымысла" - рассказы Анны Кирьяновой "Дядя Ваня Череп и другие". Там фигурируют ее родители, два черепа, милые алкоголики, разнообразные душевнобольные, гуси и лебеди, Пушкин, Толстой и Горький, негры и жиды, заюшкина избушка и абсолютно черная вселенная. Одним словом, теремок. И все это было по правде.
Вячеслав Запольских в статье "Два палеозоя Петра Чудинова" рассказывает, соответственно о Петре Чудинове, каковой был и выдающимся уральским палеонтологом, и обладал завидным гражданским мужеством вкупе с бесшабашной храбростью. О другом нашем выдающемся земляке, и не только земляке, но и на протяжении десятков лет авторе "Урала", Н.Л. Лейдермане пишет Олег Кудрин в статье "Нюма из Одессы и Наум Лазаревич из Свердловска".
Наталия Санникова продолжает цикл бесед-интервью со знакомыми ей литераторами. В качестве последнего на сей раз выступает Андрей Ильенков, то есть я, который якобы сказал: «Я пишу для себя-другого».
Юрий Казарин в рубрике "Слово и культура" помещает текст "Война в войне". Автор начисто отрицает наличие на белом свете России! Единой России. Но не партии с таким названием, а самого явления. Россий, по Казарину, много, и все они очень разные.
"Книжная полка", как всегда, собрала на себе не столько новые книги, сколько рецензии на них. Андрей Расторгуев пишет о романе Александра Кердана "Земля российского владения: Романы о Русской Америке. ", Лариса Сонина о сборнике стихов Яниса Грантса "Бумень. Кажницы. Номага", а Виталий Науменко о тоже стихотворном сборнике Евгения Чигрина "Погонщик".
В авторской рубрике с недвусмысленным названием "Черная метка" Александр Кузьменков помещает рецензию "Культур-мультур, понимаешь!" на роман Ильдара Абузярова "Мутабор", в которой этот роман ругательски ругает. А кто не согласен с А. Кузьменковым и хочет ему возразить, тех редакция милостиво просит вечером 14 февраля 2014 года посетить ее (Екатеринбург, ул. Малышева, 24, 4 этаж) и сказать это лично автору в рамках нашего проекта "О(б)суждения".
В "Иностранном отделе" - статья Сергея Сиротина "Учебник японского" о романе Миюки Миябэ "Виртуальная семья". Миюки Миябэ - одна из самых популярных писательниц Японии. Автор (статьи), отчасти критикуя формальный план этого ее романа, более заинтересован планом концептуальным. Уж коли в свое время телефонизация, по мнению современников, многое испортила в человеческих отношениях, то что уж об интернете и так называемой жизни в сети... А ведь японцы от этого пострадали поболее многих иных.
В своей "Критике вне формата" ее до сей поры бессменный колумнист Василий Ширяев помещает свой "Камчатский катехизис" -- "Генеалогия толстожурнальной статьи", где отвечает всем на собственные вопросы: Каковы суть три источника и три составных части современной толстожурнальной статьи? — Три источника и три составных части суть: проповедь (лекция), исповедь и разговор на кухне - ну и там дальше еще много.
Андрей Ильенков