С фенологической точки зрения самый короткий сезон на Урале – это осень, так что надо торопиться. Вышел октябрьский номер «Урала».
Поэзия в нём представлена новыми стихами Петра Чейгина, Сергея Коркина, Сергея Мигаля, Марии Затонской и Ирины Четверговой.
Действие романа Элины Войцеховской «Презренные вещи» проистекает за границей, хотя персонажи всё больше русские. Кроме действия как такового, роман полон рассуждений и теоретических обобщений самой широкой тематики, что и неудивительно, когда речь идёт о такой универсальной категории как эстетическая революция. Герой рассказа Анны Русских «Никакой мистики» человек вообще очень чувствительный, а уж общение с пошляком и хамом вовсе выбивает его из колеи. Герою рассказа Антона Ермолина «Потомок большого мира» очень тяжело жить при капитализме, хотя, думается, такому герою и в советское время было бы очень тяжело. В рассказе Екатерины Лёвушкиной «Дорого продать» речь ведётся от лица школьницы, но идёт скорее о её родителях.
Драматургия в номере представлена пьесой Екатерины Тимофеевой «Диктант. Монолог учителя в изоляции». Это онлайн-диктант, где учитель и обращается к своей аудитории, и читает текст собственно диктанта. Два текстовых потока сочетаются замысловатым и зловещим образом.
В «Детской» опубликована повесть Марии Гербер «Подарок для ласси». Словом «ласси» в шотландском Лидхиллсе в 1900 году называли только милых и добрых девочек, каковой и является малолетняя Мэйзи. Она очень хочет иметь лошадку, но семья её не из богатых, поэтому на день рождения ей дарят всего лишь ослика. Поначалу Мэйзи разочарована, но ослик-то, оказывается, совсем не простой…
Раздел критики открывается статьёй Дмитрия Бавильского «Надёжный рассказчик. Филологическое повествование о Юлии Кокошко на фоне юбилея и книг, опубликованных издательством «Кабинетный учёный». Столь исчерпывающее название статьи избавляет нас от необходимости её описывать, лучше ещё раз поздравить Юлию Кокошко.
На «Книжной полке» расположены рецензии Сергея Боровикова на книгу Михаила Бару «Скатерть английской королевы»; Андрея Ильенкова на книгу Михаила Першина «Криповая книга. Страшилки нашего двора»; Александра Зернова на мемуары Хироо Оноды «Не сдаваться. Моя тридцатилетняя война на острове Лубанг и Константина Комарова на стихотворный сборник Александра Вулыха «Белый пепел».
В «Иностранном отделе» рецензия Сергея Сиротина «Не литература, а музыка» на роман бразильской писательницы Клариси Лиспектор «Вода живая». Имеется в виду суть её прозы, скорее музыкальной, нежели логической. Если так, то она должна подлежать скорее музыкальной, чем литературной критике, но автор рецензии со своим делом справляется.
В «Волшебном фонаре» рецензия Александра Седова «И Конан Дойла нашего с Хитровки понесут…» на иронический ретродетектив Карена Шахназарова «Знак четырёх» (2023). Фильм в самом деле воспроизводит многие мотивы историй про Шерлока Холмса, однако действие происходит на Хитровке, а действуют главным образом писатель Гиляровский и режиссёр Станиславский.
Андрей Ильенков
Поделиться: