Августовский номер "Урала" открывается стихами Ильи Семененко-Басина. Также в разделе поэзии стихи Максима Калинина, Михаила Мухина, Павла Проскурякова и Николая Предеина.
Повесть Альбины Гумеровой "Кройка и житьё" - о кройке, шитье и житье Суфии, которая значительную часть жизни провела за швейной машинкой. В повести, кроме Суфии, множество и других персонажей. Все они живут в Татарстане, и много чего с ними бывало, потому что временной охват повести очень велик. Действие рассказа Анны Матвеевой "Кресло справа" происходит главным образом на борту самолёта Екатеринбург-Москва и Москва-Екатеринбург. А там, на борту, много людей. Встречи иногда курьёзные, иногда неприятные, но случается и настоящая романтика. Герои рассказов Алексея Упшинского "Немного вредных привычек", "Лекарство" и "Элементарная алхимия" - люди молодые и слегка чудаковатые. Они любят бродить по городским улицам, где с ними и происходят разного рода приключения. Героиня повести Ольги Торощиной "Тоска по жизни" учится в медицинском институте и подрабатывает на "скорой помощи". Как и все медики, она очень часто видит смерть, но ещё не привыкла к этому, и ей от этого присуща тоска по жизни. Дело происходит в конце восьмидесятых, но медицинская специфика меняется медленно. Как и семейная. Рассказ Аси Петровой "Вратарь по жизни" - о девочке, которая очень любит играть в футбол. И одновременно растёт и начинает взрослеть. Раздел "Почти без вымысла" представлен рассказом Анны Готман "Класс красивых и вкусных фамилий". О детстве одной немецкой девочки в маленьком уральском городке. О её бабушке, которая совсем не говорила по-русски, зато знала огромное количество мудрых немецких пословиц. О классе, где у многих детей были гастрономические фамилии.
В "Детской" - четыре рассказа для детей Евгении Чернышовой под общим названием "Хороший автобус". Для детей, заметим, довольно развитых, способных оценить отсылки к творчеству Антония Погорельского, Сергея Есенина и Егора Летова.
В рубрике "Без вымысла" Галина Желобина-Ванечкова выступает автором воспоминаний "Пятьдесят лет "Пражской весны". Она жила в Праге, оставаясь гражданкой СССР, и видела события 1968 года собственными глазами. Здесь же мемуарная "Повесть о судьбе нашей семьи в годы сталинских репрессий" Владимира Синчука. Название, на первый взгляд, исчерпывающее, но гораздо больше, чем о репрессиях, рассказано о быте в тылу.
Краеведческая статья Ольги Моревой "Но цензор гражданин, и сан его священный..." - из истории цензуры. Но не общероссийской, а именно уральской. О том, как боролись в Перми, Екатеринбурге и Ирбите в дореволюционное время с вольнодумством, порнографией и мистицизмом в периодических изданиях.
Публицистика номера представлена 22-м письмом Владимира Губайловского "к учёному соседу" - "Наука и здравый смысл". Письмо это о сущности научно-популярной литературы. И о её как бы в принципе невозможности, но на практике - всё-таки о возможности. И о её ценности, не уступающей ценности самих научных открытий. Между прочим, относится и к гуманитарным дисциплинам. Да ещё как - в том смысле, что ещё сильнее относится.
В разделе критики Виктория Сайфутдинова рецензирует книгу стихов Любови Колесник "Мир Труд Май"; Елена Сафронова - книгу рассказов Александра Евсюкова "Контур легенды", Александр Зернов - книгу Александра Панчина "Защита от тёмных искусств. Путеводитель по миру паранормальных явлений", а Валентин Лукьянин - роман Александра Мелихова "Заземление"
Кстати, Александр Кузьменков в "Чёрной метке" тоже рецензирует роман Александра Мелихова "Заземление". Но куда более критично, чем Валентин Лукьянин.
Сергей Сиротин в "Иностранном отделе" пишет о романе знаменитого японского писателя Сюсаку Эндо "Посвисти для нас". В романе - обычные житейские коллизии, но в Японии и во время Второй мировой войны. Времена меняются, а люди не особенно. И некоторые даже считают, что во время той войны жизнь в целом была хотя и труднее, но как-то честнее и лучше. Или не сама жизнь, а люди. Несмотря на то, что они (японцы) натворили тогда много чего плохого.
В рубрике "Слово и культура" помещено эссе Юрия Казарина "На месте своём". Всё начинается с того, что мальчик просыпается. Почти как в "Матрице". Но видит он ("под кожицей зрения") гораздо больше, чем герой упомянутого фильма. Основная часть текста посвящена стихам Филиппа Жакоте в переводе Ольги Седаковой. Имеется и оригинальное стихотворение Ольги Седаковой.
Андрей Ильенков
Поделиться: